Thalaiviyin Aatraamai Kanda Thaai Thalaivanai Nokki Kooruthal
(The Words the Mother Says to the Hero, Seeing the Heroine's Inconsolability)
...
2938. Her mother says,
"She thinks of you day and night
and her eyes, lovely as water lilies, are filled with tears.
She says, ‘Won't you give me
your cool beautiful thulasi garland that swarms with bees?’
You have the color of pearls.
How can I believe your devotees
when they say you are kind?"
...
2940. Her mother says,
"My daughter is hurt because you cheated her
and she says, ‘You are generous, you are my Kaṇṇan
and you sleep on the milky ocean.’
She hides her love from me
and does not tell me how you cheated her."
...
2943. Her mother says,
"She is a poor girl. She is innocent.
She doesn’t know whether it is night or day.
Her faultless lovely eyes are filled with tears.
You burned Lanka and destroyed all the creatures there.
She has innocent eyes like a doe’s.
Do not make this girl suffer."
(from Nālāyira Divya Prabhandam: Paśurams by Seven Azhvārs, translated by Dr. Kausalya Hart)
Kaadhal-Noy Seydha Parisu (The Reward of Having Fallen Ill with Love)
597. O flowers that bloom in the monsoon!
Did the dark ocean-colored god
send you as warriors to fight with me?
Where did he go?
To whom can I complain?
I cannot fight with my heart
that wants his beautiful Thulasi garland.
...
603. O lovely peacocks!
You dance beautifully spreading your wings.
I am pitiful and have no interest in seeing you dance.
Govindan, the god who dances kudavai kuthu on a pot,
has taken all my feelings with him.
It is cruel of you to dance happily,
reminding me of him and giving me pain.
604. O cloud, O cloud!
The thought that he has not entered my heart
make me suffer.
Like wax covered with sand that melts and pours down,
my love for him pours out.
Won’t you make the beautiful god of Venkaṭa hills
enter into my heart and embrace me?
(from Nālāyira Divya Prabhandam: Paśurams by Seven Azhvārs, translated by Dr. Kausalya Hart)
Kannan Irukkum Idatthukkonduselga Enal (The Beseeching to Take Her to the Place where Kannan Resides)
...
620. My breasts say,
"We will not look at the face of others,
only of him who carries a discus in his beautiful hand."
They are covered with a fine sari
and become shy if they see common people.
They won’t even look at the doorsteps of others,
only the house of Govindan.
I don’t want to live here.
Take me to the banks of the Jamuna river and leave me there.
...
623. My color is becoming pallid.
My mind is confused and I have no sense of shame.
My mouth grows white,
I don’t want to eat or sleep and I am becoming thin.
If the god who has the color of the roaring ocean
puts on me his cool Thulasi garland,
all these problems will go away.
Take me to the banyan tree
where Balaraman conquered the Asuran Pilamban
and leave me there.
(from Nālāyira Divya Prabhandam: Paśurams by Seven Azhvārs, translated by Dr. Kausalya Hart)